16 abr. 2009

Carta para Gaza

CARTA PARA GAZA

Publicado no blog de CEIP Montemogos

20090406125525-imgp3040.jpg

Beluso, 1 de abril de 2009.

Estimados nenos e nenas de Gaza:

Somos as nenas e nenos do CEIP Montemogos de Beluso. Gustaríanos axudarvos a aliviar un pouco as vosas penas, e para tal fin, elaboramos para vós uns " sacapenas" que vos enviamos. A nosa idea é que con eles poidades por un momento, esquecervos da guerra, non estar tristes e poder xogar un pouquiño. Cando vaiades durmir podedes colocalos baixo a almofada. Esperamos que os coidedes con cariño, coma co que nós as fixemos para vós. Que esta guerra se acabe será o mellor para todos!

Ímosvos contar algo sobre o noso cole.

O noso colexio é moi grande. Hai aproximadamente uns 166 nenos e nenas. Os profesores e profesoras nos ensinan moito e moi ben. Temos dúas pistas para poder xogar, donde podemos facelo tranquilos sen pensar que pode cair algunha bomba dun avión... e non temos ruídos extraños que producen as guerras.

Temos unha biblioteca moi grande e con moitos libros; un salón de actos donde facemos festivais, vemos películas...; un ximnasio moi frío e un aula de informática donde podemos consultar información... e donde localizamos Gaza, a 4000 quilómetros de distancia do noso pobo.

Desexamos que esta carta que vos enviamos vos guste e vos anime. Isto é o que pretendemos!

Moitos bicos e abrazos dos nenos e nenas do cole de Beluso.BesoBesoBeso


CARTAS EN ÁRABE E HEBREO

As nenas e nenos de sexto curso intentamos traducir a nosa carta ao árabe e hebreo, idiomas que se falan en Israel e Palestina.

Esperamos que as poidan entender!

CARTA TRADUCIDA AO ÁRABE

Beluso ، واحدة في نيسان / أبريل 2009.
عزيزي أطفال غزة :
نحن الأولاد والبنات من الصف السادس لكلية Montemogos Beluso في بونتفيدرا واسبانيا.
نود أن تساعد ، ولهذا وضعنا بعض sacapenas دمى الى حزن وسوف لا يمكن ان تلعب بها قليلا وننسى الحرب.
عندما تذهب إلى الفراش حتى تتمكن من وضع وسادة تحت قيادتكم. بعناية ، على أمل أن الحب التي لدينا.
ونحن نتحدث عن المدرسة. كبيرة جدا وهناك نحو 166 طفل. المعلمون تعلمنا كثيرا وبشكل جيد.
لدينا مسارين للعب حيث لا يمكننا سماع أصوات غريبة الهادئة التي تسببها الحروب.
لدينا أيضا مكتبة كبيرة مع العديد من الكتب ، ومختبر الحاسوب حيث يمكن العثور على غزة الى 4000 ميلا ، وقاعة الجمعية العامة ، والعديد من الفصول الدراسية...
نريد أن نفرح ايتا تلقي الرسالة نكتب إليكم ببالغ المحبة. القبلات والعناق.

CARTA TRADUCIDA AO HEBREO

Beluso, אחד באפריל 2009.
ילדים יקרים של עזה:
אנחנו בנים ובנות מ השישית כיתה למכללה Montemogos Beluso ב פונטוודרה, ספרד.
היינו רוצים לעזור, ועל כך פיתחנו כמה sacapenas בובות ששלחתי לך להצטער ואתה לא יכול לשחק איתם קצת ו לשכוח את המלחמה.
מתי אתה הולך לישון כל כך אתה יכול לשים מתחת לכרית. בזהירות עם מקווים כי האהבה שיש לנו.
אנחנו מדברים על בית הספר שלנו. מאוד גדול ויש בערך 166 ילדים. המורים ללמד אותנו הרבה מאוד ו טוב.
יש לנו שני מסלולים כדי לשחק בו אנחנו לא יכולים לשמוע שקט נשמע מוזר נגרמת על ידי מלחמות.
יש לנו גם ספרייה גדולה עם הרבה ספרים, מחשב מעבדה, שבו אנחנו יכולים לאתר את עזה עד 4000 קילומטרים מהמקום, בית עם, כיתות רבות ...
אנחנו רוצים לקבל מכתב eta לגהוץ אנו כותבים לך ועם הרבה חיבה. נשיקות ו hugs.

No hay comentarios:

Publicar un comentario